WEBVTT

00:00.320 --> 00:05.500
Ultimamente no laboratório, as pessoas parecem estar me olhando mais criticamente do que antes.

00:06.710 --> 00:10.480
Se alguém quiser dizer algo, que diga.

00:11.640 --> 00:14.840
Ainda assim, isso me incomoda.

00:15.780 --> 00:19.150
Quando olho para as pessoas, eu as vejo sussurrando e rindo.

00:20.320 --> 00:24.000
Eu suponho que sejam apenas mais rumores estúpidos sobre mim. Me pergunto se eu sou a única pessoa alegre que trabalha aqui.

00:26.400 --> 00:30.500
Fui ao meu primeiro encontro com Takeshi-san em muito tempo, mas eu estava tão distraída.

00:32.000 --> 00:39.660
Parecia que o Takeshi-san tinha algo a dizer, mas eu senti que tinha um grande buraco no meu peito.

00:41.020 --> 00:42.800
O que foi, Touko?

00:43.240 --> 00:44.370
Está cansada?

00:45.740 --> 00:50.530
Ultimamente, o professor Takashima tem me mandado procurar por certos documentos. Talvez isso esteja me desgastando.

00:51.880 --> 00:54.800
Ele pode pedir para outra pessoa procurar os documentos.

00:56.360 --> 00:57.900
O que eu posso fazer?

01:01.040 --> 01:04.040
É assim que as coisas são feitas no Japão.

01:05.280 --> 01:07.910
Acho que eu deveria ter ficado nos Estados Unidos.

01:09.550 --> 01:13.610
Vou usar o equipamento médico do Yoshida-kun essa noite de novo.

01:14.710 --> 01:16.890
Às vezes ele me deixa com sono.

01:16.980 --> 01:18.430
Me pergunto se ele realmente funciona.

01:18.810 --> 01:20.910
Eu não vi muitos anúncios sobre ele.

01:21.750 --> 01:24.120
Ouvi dizer que ainda ele ainda é um protótipo.
